Anonim

Au cours des trente dernières années, les fichiers PDF (format de document portable), dont personne n'avait jamais entendu parler, sont devenus le format de document le plus populaire au monde. Les documents PDF sont autonomes, flexibles, compatibles avec plusieurs plates-formes et ont un encombrement relativement faible. vous pouvez afficher un fichier PDF sur un matériel même très élémentaire, comme un smartphone bon marché.

Consultez également notre article Les meilleurs sites pour redimensionner les images en ligne

La meilleure partie des documents PDF est qu’ils ont la même apparence, quel que soit le périphérique utilisé pour afficher le document: un PDF sur votre téléphone aura le même aspect qu’un PDF sur votre ordinateur de bureau haut de gamme. Même les navigateurs Web peuvent lire les fichiers PDF, ce qui les rend presque universellement accessibles depuis des appareils compatibles Web. Le format PDF est proche du format universel.

Cependant, cette indépendance de la plate-forme ne s'applique pas aux langues humaines; un PDF en anglais ne peut être lu que par quelqu'un qui connaît l'anglais. Si vous travaillez ou créez des documents et avez besoin de traduire un fichier PDF dans une langue différente, il existe trois approches de base pour le faire. Vous pouvez engager un traducteur humain pour convertir le document dans une nouvelle langue, utiliser un logiciel commercial pour le traduire ou utiliser le service Google Traduction pour le faire.

Dans cet article de TechJunkie, je vais vous montrer comment utiliser ces différentes méthodes de traduction d'un document PDF d'une langue à une autre.

Traduire un fichier PDF avec l'aide d'un traducteur professionnel

Si vous disposez du fichier source utilisé pour créer le fichier PDF, vous pouvez utiliser un service de traduction tiers pour convertir le document dans la langue de votre choix, puis enregistrer ou imprimer au format PDF. Selon la langue ou le nombre de langues dont vous avez besoin, cela peut constituer le moyen le plus précis d'obtenir une traduction précise. La traduction humaine est toujours généralement meilleure que la traduction automatique, en particulier pour les textes complexes.

Trouver un traducteur n'est pas difficile. Il existe de nombreuses sociétés de traduction professionnelles sur Internet et vous pouvez également consulter des sites indépendants tels que Upwork. Vous pouvez poster une demande de traduction et les pigistes soumissionneront pour le travail. J'ai utilisé Upwork à la fois comme fournisseur et comme client et je peux attester de son efficacité. Certaines personnes très talentueuses trouvent un travail à partir de là et il est donc intéressant de rechercher un traducteur indépendant.

Si vous avez besoin de traduire un fichier PDF pour un usage professionnel ou une présentation, le faire manuellement peut être votre meilleure option. Cela fonctionnerait évidemment mieux à l'étape de la création avant que le document ne devienne un fichier PDF, mais peut également fonctionner après. Cela signifie simplement un peu plus de travail pour le traducteur et un peu plus de dépense pour vous.

Traduire un fichier PDF à l'aide d'un logiciel

Si vous avez souvent besoin de traduire des fichiers PDF, vous pouvez investir dans un logiciel ou un service de traduction professionnel pour le faire à votre place. Si vous n'en avez besoin que de temps en temps, un service gratuit peut être exactement ce dont vous avez besoin.

DocTranslator est un de ces services à usage occasionnel. C'est un service Web gratuit de gestion de documents qui peut traduire un fichier PDF vers et à partir de l'une des 104 langues. DocTranslator est géré par des bénévoles et ne nécessite aucun paiement, bien qu'un don à ce site louable mérite vraiment d'être fait.

Si vous avez un fichier source Microsoft Word, vous pouvez utiliser Microsoft Translator for Word pour traduire le document, puis le convertir au format PDF. Si vous ne possédez pas le fichier source dans Word, vous pouvez convertir votre PDF en un document Word, le traduire puis le reconvertir. Les outils de traduction de mots sont très bons, mais ne feront pas un travail aussi bon que le ferait un traducteur humain. Toutefois, vous avez l’avantage que si le document est correctement mis en forme dans Word, le document traduit doit conserver votre mise en forme et votre mise en forme.

Cette méthode peut bien fonctionner pour des documents ou des présentations professionnels, mais vous devez faire confiance à un logiciel pour obtenir la traduction correcte. Pour les documents internes ou personnels, cela ne devrait pas être un problème.

Traduire un fichier PDF avec Google Translate

Google Traduction est un puissant service de traduction multilingue proposé par Google via une interface Web, une application iPhone et iPad, une application Android et une API qui permet aux développeurs Web d'intégrer des services de traduction à leurs pages Web et à leurs applications Web. Google Translate utilise de puissants algorithmes d'apprentissage automatique pour améliorer continuellement ses capacités de traduction.

Google Translate est gratuit et rapide. L'inconvénient est que Google Traduction n'honorera pas la mise en page ni le design et ne peut pas fonctionner avec de longs fichiers PDF. Si vous avez le fichier source et n'avez pas Word, ce serait une option très viable pour traduire de petits fichiers PDF. Si vous avez un PDF, vous devez décider de conserver ou non la mise en page avant de la télécharger.

Voici les instructions pour traduire un fichier PDF à l'aide de l'application Web de Google Traduction:

  1. Accédez à Google Translate
  2. Cliquez sur l'onglet Documents
  3. Ensuite, choisissez un document à télécharger à partir de votre ordinateur
  4. Appuyez sur Traduire et attendez que le processus soit terminé. Cela peut prendre quelques minutes selon la taille du fichier. Observez les progrès dans le coin inférieur gauche de votre navigateur pour vous assurer qu'il fonctionne.
  5. Téléchargez le fichier traduit et vous avez terminé!

Vous pouvez également accéder à Google Traduction à partir de Google Documents. Par conséquent, si vous disposez déjà du document dans Google Drive, accédez-y simplement via Docs et sélectionnez Traduire dans le menu supérieur.

Google Translate est notoirement aléatoire lorsqu'il s'agit de l'exactitude de sa traduction. Considérant qu'il s'agit d'une application gratuite, nous ne devrions pas nous plaindre trop fort, mais c'est un peu un problème si vous préparez des documents pour publication ou présentation. Cela dit, Google Translate a apporté des améliorations considérables ces dernières années et continue de s’améliorer.

La méthode de traduction des fichiers PDF à utiliser dépend de l'utilisation du document. La traduction manuelle prend du temps et coûte de l'argent, mais elle devrait être beaucoup plus précise que la traduction automatique: les documents critiques pour les entreprises devraient probablement suivre cette voie. L'utilisation d'un logiciel tel que Microsoft Translate for Word ou Google Translate n'est peut-être pas aussi précise, mais elle est gratuite (si vous avez Word 365) et rapide, ce qui peut être exactement ce dont vous avez besoin.

Comment traduire un tableur Google Sheets avec Google Traduction peut également s'avérer utile,

Avez-vous d'autres méthodes pour obtenir de bonnes traductions de documents PDF? Faites-nous savoir dans les commentaires ci-dessous!

Comment traduire un document pdf